TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boom stay 1, fiche 1, Anglais, boom%20stay
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estacade de renfort 1, fiche 1, Français, estacade%20de%20renfort
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qui est attachée à la principale estacade et retenue à l'amont sur la rive, afin de renforcer l'estacade principale) 1, fiche 1, Français, - estacade%20de%20renfort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Food Technolgists
1, fiche 2, Anglais, British%20Columbia%20Food%20Technolgists
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BCTF 2, fiche 2, Anglais, BCTF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BCFT is a professional association of technologists and scientists in industry, government and academia committed to advancing food science and technology.[Its] mission is to advocate and promote the quality, safety and wholesomeness of the North American food supply through the application of science and technology. 1, fiche 2, Anglais, - British%20Columbia%20Food%20Technolgists
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- British Columbia Food Technolgists
1, fiche 2, Français, British%20Columbia%20Food%20Technolgists
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BCTF 2, fiche 2, Français, BCTF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radio network 1, fiche 3, Anglais, radio%20network
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne de radiodiffusion
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20de%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne de radio 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20de%20radio
correct, nom féminin
- réseau de stations d'émission 3, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20de%20stations%20d%27%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réseau d'émetteurs de radiodiffusion (...) diffusant le même programme. 1, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20de%20radiodiffusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multilateral financial institution
1, fiche 4, Anglais, multilateral%20financial%20institution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- institution financière multilatérale
1, fiche 4, Français, institution%20financi%C3%A8re%20multilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
- Finanzas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera multilateral
1, fiche 4, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20multilateral
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- propeller blade
1, fiche 5, Anglais, propeller%20blade
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- blade 2, fiche 5, Anglais, blade
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of two or more plates radiating out from the hub of a propeller and normally twisted to form part of a helical surface. 3, fiche 5, Anglais, - propeller%20blade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blade: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - propeller%20blade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pale d'hélice
1, fiche 5, Français, pale%20d%27h%C3%A9lice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pale 2, fiche 5, Français, pale
correct, nom féminin
- aile d'hélice 3, fiche 5, Français, aile%20d%27h%C3%A9lice
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Une des lames incurvées qui constituent la partie active d'une hélice. 4, fiche 5, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hélice à deux, trois, quatre pales (hélice bipale, tripale, quadripale). 5, fiche 5, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pale d'hélice : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 5, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Propulsión de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pala
1, fiche 5, Espagnol, pala
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- opening shock
1, fiche 6, Anglais, opening%20shock
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The accelerative force applied via the harness to the body of a parachutist when the velocity of fall decreases as a result of development of the parachute canopy. 2, fiche 6, Anglais, - opening%20shock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- choc à l'ouverture
1, fiche 6, Français, choc%20%C3%A0%20l%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Force d'accélération (décélération) s'exerçant sur le corps d'un parachutiste par le harnais, quand la vitesse de chute diminue à la suite du déploiement de la voilure du parachute. 2, fiche 6, Français, - choc%20%C3%A0%20l%27ouverture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- decahydronaphthalene
1, fiche 7, Anglais, decahydronaphthalene
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bicyclo[4.4.0]decane 2, fiche 7, Anglais, bicyclo%5B4%2E4%2E0%5Ddecane
correct
- Decalin 3, fiche 7, Anglais, Decalin
correct, marque de commerce
- perhydronaphthalene 2, fiche 7, Anglais, perhydronaphthalene
ancienne désignation, à éviter
- naphthalane 2, fiche 7, Anglais, naphthalane
à éviter
- naphthane 2, fiche 7, Anglais, naphthane
à éviter
- DeKalin 2, fiche 7, Anglais, DeKalin
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid hydrocarbon which is obtained by hydrogenation of naphthalene and which is used as a solvent for fats, lacquers, oils, paints, resins, rubber and silicones, as a substitute for turpentine, a stain-remover, a motor fuel additive, and in the manufacture of cleaning fluids, floor waxes, lubricants and shoe creams. 4, fiche 7, Anglais, - decahydronaphthalene
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C10H18 4, fiche 7, Anglais, - decahydronaphthalene
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décahydronaphtalène
1, fiche 7, Français, d%C3%A9cahydronaphtal%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bicyclo[4.4.0]décane 2, fiche 7, Français, bicyclo%5B4%2E4%2E0%5Dd%C3%A9cane
correct, nom masculin
- Décaline 3, fiche 7, Français, D%C3%A9caline
correct, marque de commerce, nom féminin
- décaline 4, fiche 7, Français, d%C3%A9caline
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
- naphtalane 5, fiche 7, Français, naphtalane
à éviter, nom masculin
- naphtane 5, fiche 7, Français, naphtane
à éviter, nom masculin
- bicyclo 4,4,0 décane 4, fiche 7, Français, bicyclo%204%2C4%2C0%20d%C3%A9cane
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hydrocarbure saturé bicyclique obtenu par hydrogénation poussée du naphtalène, la décaline existe sous forme de deux stéréo-isomères cis et trans [...]. Le mélange des deux stéréo-isomères [...] est utilisé comme solvant et comme additif pour combustibles liquides. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9cahydronaphtal%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H18 7, fiche 7, Français, - d%C3%A9cahydronaphtal%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- decahidronaftaleno
1, fiche 7, Espagnol, decahidronaftaleno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- decalina 1, fiche 7, Espagnol, decalina
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro de olor aromático. Insoluble en agua; soluble en alcohol y éter. Inflamable e irritante. 1, fiche 7, Espagnol, - decahidronaftaleno
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H18 2, fiche 7, Espagnol, - decahidronaftaleno
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- steady flow 1, fiche 8, Anglais, steady%20flow
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- viscous flow 1, fiche 8, Anglais, viscous%20flow
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aerodynamics 1, fiche 8, Anglais, - steady%20flow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écoulement stabilisé
1, fiche 8, Français, %C3%A9coulement%20stabilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flux visqueux 1, fiche 8, Français, flux%20visqueux
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aérodynamique 1, fiche 8, Français, - %C3%A9coulement%20stabilis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- corriente estabilizada
1, fiche 8, Espagnol, corriente%20estabilizada
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- corriente laminar 1, fiche 8, Espagnol, corriente%20laminar
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aerodinámica 1, fiche 8, Espagnol, - corriente%20estabilizada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- monoclonality
1, fiche 9, Anglais, monoclonality
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The state or condition of being monoclonal. 2, fiche 9, Anglais, - monoclonality
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Monoclonal: In immunochemistry, pertaining to a protein from a single clone of cells, all molecules of which are the same ... 3, fiche 9, Anglais, - monoclonality
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- monoclonalité
1, fiche 9, Français, monoclonalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Qualité de ce qui est monoclonal. 2, fiche 9, Français, - monoclonalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La monoclonalité est un élément diagnostic en faveur de la nature cancéreuse d'une prolifération cellulaire. Elle peut être mise en évidence par immunohistochimie au niveau des cellules plasmocytaires : une tumeur à différenciation plasmocytaire exprimant une seule chaîne légère d'immunoglobuline (kappa ou lambda) est maligne. La monoclonalité peut également être mise en évidence par des techniques de biologie moléculaire utiles pour le diagnostic de certains lymphomes. 3, fiche 9, Français, - monoclonalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Monoclonal : Qui provient d'une même cellule initiale, d'un même clone cellulaire. 4, fiche 9, Français, - monoclonalit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- erythrocyte count
1, fiche 10, Anglais, erythrocyte%20count
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- red blood cell count 1, fiche 10, Anglais, red%20blood%20cell%20count
correct
- erythrocyte number 1, fiche 10, Anglais, erythrocyte%20number
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A count of the number of red blood cells per unit volume in a sample of venous blood. 1, fiche 10, Anglais, - erythrocyte%20count
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- RBCC
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nombre de globules rouges
1, fiche 10, Français, nombre%20de%20globules%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Étude quantitative des globules rouges (ou hématies, ou érythrocytes). Trois chiffres sont importants à considérer : le nombre de globules rouges, l'hématocrite et le taux d'hémoglobine. 1) le nombre de globules rouges est exprimé par mm 3 de sang. 1, fiche 10, Français, - nombre%20de%20globules%20rouges
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- numération érythrocytaire
- numération des érythrocytes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :